「La Cime(ラシーム)」は、
「頂上、山の頂」という意味のフランス語です。
"La Cime" is a French word for "top" or "peak", and we think of
three most important factors of our restaurant as the three peaks
of a triangle formed by; "guest", "cuisine" and "space".
We believe that only by bringing these three peaks in balance,
supporting each other and shaping a perfect triangle,
could we come closer to achieving the very best
performance at each moment.
「ゲスト」、「料理」、「空間」という、
三つの頂点をつないだ最小の多角形が、互いに支え合うことで、
常にこの瞬間にしかない料理を創出したいという思いが込められています。
古典を深めながらも、現在進行形の技術を追うことで、ひらめきを形にする。
フランス料理を通してひもといていく「稽古照今(けいこしょうこん)*」の
精神を自然と感じて頂けるレストランです。
Classic is essential, and modern cooking techniques find us a way in
which classic cuisine survives today. And with our creation
we will take you through the mind of "稽古照今 - Keikoshoukon".
* 稽古照今:
日本最古の歴史書『古事記』の序文に書かれた言葉で、現在の指針とするために、
昔のことを学ぶという意味。「いにしえをかんがえ いまをてらす」とも。
"稽古照今 - Keikoshoukon" is a phrase from the oldest Japanese chronicle
Kojiki, meaning "meditating upon antiquity to find a guide to present".
- 席数20席20 seats
- 個室、ダイニング最大利用6名様までPrivate dining area is available for a party of up to 6 people
- 全席禁煙all tables are non-smoking
電話予約
TEL
+81(0)6-6222-2010
RESERVATION
WEB(24時間受付)もしくは電話予約のみ受付は基本2ヶ月後の同日までお受けしております。
You can make bookings to dine with us up to one months ahead.
Should you have any food allergies or other specific request please
let us know as precisely as possible,
so that we will be able to adapt the menu to your needs.
ご予約の際、アレルギー、お苦手の食材はできるだけ正確にお伝えください。
内容によっては、ご予約をお受けできない場合もございます。
また当日のお申し出の場合、食材の変更はいたしかねます。
お子様のご来店について、大人と同じコースをお召し上がりいただける年齢のお子様に限らせていただきます。個室をご希望の際は、ご要望欄にご記入ください。(使用料 別途15%)1室のみのご用意です。既にご予約を頂戴している際はフロアでのご用意となります。5名様以上でのご予約の場合は、個室でのご用意となります。また、フロアのテーブルが満席いただいている場合は人数に関わらず個室でのご案内となります。その際にも個室利用料を頂戴しております。ご予約を頂戴してから数日の間に確認のためのメールをお送りいたします。そちらにご返信いただき確認が取れた段階でご予約が確定となります。それまでは問い合わせ状態となります。
When you make a reservation, please tell us your allergies and ingredients you don't like as accurately as possible. We may not be able to accept your reservation depending on the contents.
If you request on the day, we cannot change the ingredients.
For children, it is limited to children who can eat the same course as adults.
If you would like to use a private room, please indicate in the "Request" column. (Room fee: 15%)Only one room is available. When we have already received reservation for a private room, we will prepare you to the floor.If you have a reservation for more than 5 persons, we will prepare you in a private room.If the tables on the floor are full, we will prepare you to a private room regardless of the number of guests.In that case, we will charge for the use of a private room.We will send you a confirmation email within a few days of receiving your reservation.Your reservation will be confirmed when we receive your reply.Until then, your reservation will remain on hold.
- ドレスコード
- DRESS CODE
- カジュアル過ぎる服装でのご来店はご遠慮くださいませ。
- We do not set any specific dress code. However, we would ask our guests to avoid items such as shorts and flip-flops.
- 写真撮影に関して
- PICTURE
- 個室を除くダイニングでの撮影は他のお客様のご迷惑になる可能性がございますので、出来るだけ料理のみの撮影をお願い致します。
- Please be kind not to take any pictures in the restaurant except for pictures of the meals, in order to avoid troubles with other guests.
- キャンセルについて
- CANCEL
- 前日、当日等、キャンセル 減員につきましてはキャンセル料を頂戴致しますのでご了承ください。
- If you would like to cancel the booking, please call us at latest one day before your reservation day,
or a late cancellation fee will be charged.
541-0048 大阪市中央区瓦町 3-2-15 瓦町ウサミビル1F
3-2-15 1F Kawaramachi,Chuo-ku,OSAKA 5410048 JAPAN
Tel./Fax. +81(0)6-6222-2010
- OPEN
-
Lunch. 12:00pm open 15:00 close Dinner. 18:00pm open 22:00 close
- CLOSE
-
毎週日曜以外に月1日
年末年始、夏季休暇closed on Sundays
- 地下鉄でお越しのお客様
-
・御堂筋線「本町駅」 1番出口より徒歩 [5分] ・堺筋線「堺筋本町駅」 17番出口より徒歩 [7分]